Sentence Structure
How does the sentence structure work?
You must remember that basic sentences have a layout of STPOV. This means:
S - Subject
T - Time
P - Place
O - Object
V - Verb
There are also subject particles which are used with each segment. So, here's the same list as before, but with their own particles:
S - Subject - が or は
T - Time - に
P - Place - で
O - Object - を
V - Verb - N/A
Remember, the subject particle that looks like HA is WA. It's drawn as HA, but pronounced as WA.
When writing a sentence, after writing a segment, you put that particle after it. So if you don't have, for instance a TIME in your sentence, then you don't put in the time particle also.
Before I go confusing you any more, here's a basic sentence with all 5 segments and their particles:
がふれんどが八時にでぱとでおれんじをたべる。
Now that may look quite confusing, but let's enlarge it first.
がふれんどが八時にでぱとでおれんじをたべる。
Right. That's a little better. Now let's colour-code our segment and particle list:
S - Subject - が or は
T - Time - に
P - Place - で
O - Object - を
V - Verb
So as you can see, subject is blue, time is orange, place is green, object is yellow and verb is red. The particles are pink.
Now let's bring back our sentence and colour-code it the same way:
がふれんどが八時にでぱとでおれんじをたべる。
Wow! That's easier to read already. So from that, we can see what bits are particles, what's the subject, etc. Now let's literally translate this, and colour code it below the sentence:
がふれんどが八時にでぱとでおれんじをたべる。
gafurendo ga ni ji ni depato de orenji wo taberu.
Okay! So you might be able to guess the sentence as-is. Something about a girl departing with an orange? No, that's not enough to solve this. We need to now literally translate this into English. Here we go...
がふれんどが八時にでぱとでおれんじをたべる。
gafurendo ga ni ji ni depato de orenji wo taberu.
girlfriend 2:00 department store orange eat.
Wow! So all we have to do now is move the words around a little, so we get...
At 2:00, my girlfriend ate an orange at the department store.
Whewf!
That's how you write sentences in Japanese (well, simple ones at least.) I hope you enjoyed, and this helped you.
S - Subject
T - Time
P - Place
O - Object
V - Verb
There are also subject particles which are used with each segment. So, here's the same list as before, but with their own particles:
S - Subject - が or は
T - Time - に
P - Place - で
O - Object - を
V - Verb - N/A
Remember, the subject particle that looks like HA is WA. It's drawn as HA, but pronounced as WA.
When writing a sentence, after writing a segment, you put that particle after it. So if you don't have, for instance a TIME in your sentence, then you don't put in the time particle also.
Before I go confusing you any more, here's a basic sentence with all 5 segments and their particles:
がふれんどが八時にでぱとでおれんじをたべる。
Now that may look quite confusing, but let's enlarge it first.
がふれんどが八時にでぱとでおれんじをたべる。
Right. That's a little better. Now let's colour-code our segment and particle list:
S - Subject - が or は
T - Time - に
P - Place - で
O - Object - を
V - Verb
So as you can see, subject is blue, time is orange, place is green, object is yellow and verb is red. The particles are pink.
Now let's bring back our sentence and colour-code it the same way:
がふれんどが八時にでぱとでおれんじをたべる。
Wow! That's easier to read already. So from that, we can see what bits are particles, what's the subject, etc. Now let's literally translate this, and colour code it below the sentence:
がふれんどが八時にでぱとでおれんじをたべる。
gafurendo ga ni ji ni depato de orenji wo taberu.
Okay! So you might be able to guess the sentence as-is. Something about a girl departing with an orange? No, that's not enough to solve this. We need to now literally translate this into English. Here we go...
がふれんどが八時にでぱとでおれんじをたべる。
gafurendo ga ni ji ni depato de orenji wo taberu.
girlfriend 2:00 department store orange eat.
Wow! So all we have to do now is move the words around a little, so we get...
At 2:00, my girlfriend ate an orange at the department store.
Whewf!
That's how you write sentences in Japanese (well, simple ones at least.) I hope you enjoyed, and this helped you.